Вы знаете, все вышесказанное не кажется важным. Важно, на мой скромный взгляд, когда вроде бы профессиональный критик ведет себя, как обиженный кем то злобный и циничный подросток. Вот какой шедевр появился на сайте FILM.RU после выхода фильма ╚Властелин Колец. Братство Кольца╩. Сам от себя не ожидал, что так озверею от обычной, проходной статьи. Однако, помимо невыдержанного, ругательного отзыва захотелось еще и попробовать пообщаться с автором и с теми, кто, возможно, тоже читал эту рецензию. Оригинал статьи √ в левом столбце, вопросы и ╚комментарии╩ на нее √ в левом. Места, вызвавшие недоумение или возмущение, помечены номерами, каждому соответствует вопрос к рецензенту или высказанное несогласие, помещенное под тем же номером в правом столбце. Растолкуйте мне кто-нибудь, неужели можно так писать критические статьи? Со злобой, которая порой буквально застит критику глаза, мешает соображать, что пишет. А ведь образование у нее имеется и ╚критикует╩ она давно. Может, это стиль такой авторский √ хамский? Чтобы вызвать читательский интерес?
Я и сам порой не сдержан. Но рецензий в таком состоянии стараюсь не писать. Только отклики на них. Заранее прошу прощения.
1.Тоски зеленый властелин
2.Ругать «Властелина колец» √ то же самое, что жаловаться на погоду.
Дождь все равно идет, и люди пойдут на это произведение, просто
3.чтобы не отставать от всего прогрессивного человечества, уже
4.принесшего в кассу фильма 600 миллионов долларов. И правильно
5.сделают √ детям их точно понравится, а самим даже где-то приятно
6.досадливо морщиться от того, что так всех восхищает.
1.К чему такой пафос и претензия названия?
2.Зачем обязательно ругать? Разве критика не должна быть объективной и подмечать как сильные, так и слабые стороны произведения?
3.Что за ╚прогрессивное человечество╩?
4.Зачем считать чужие деньги?
5.Дети, по мнению автора √ неумные и непонятливые существа?
6.Кто морщится? Кто ╚все╩? Кто восхищается?
7.У критики же √ один шанс выкручиваться с критикой, данный тем, что
«Братство кольца» √ только первая серия эпопеи.
8.Поморщимся словно бы позитивно, с надеждой на то, что дальше у режиссера Питера
9.Джексона и компании все будет хорошо.
7.У критика проблемы с выражением мыслей на бумаге? Фраза
скомпонована, как плохой перевод с неродного языка.
8.Опять корявая фраза. В русском языке есть и другие определения
для выражения неприятного состояния критика. Можно ╚скривиться╩, ╚с сожалением вздохнуть╩, ╚саркастически хмыкнуть╩, ╚кисло улыбнуться╩ тоже можно.
9.Значит, сейчас ╚все плохо╩?
10.Итак, пересказ сюжета толкиеновской классики сделан подробно и красочно. 11.Возможности для того были не только финансовые (бюджет свыше 100 миллионов), но идеологические. 12.»Властелин колец» в оригинале √ популяризация собственно философских воззрений 13. покойного англичанина. 14.Его довольно сложная философия была
религиозной, но против всевластия бога √ наоборот, за бога как свободу делать что-то хорошее, как естественную потребность. Чтобы эти воззрения популяризировать, он олицетворил их живыми
существами, странами и эпохами. Чем дальше он философствовал, тем больше разрастался этот олицетворенный мир. 15.В нем, помимо людей,
появились гномы и эльфы, хоббиты, маги и орки. Они стали жить в естественном Средиземье и противоестественном, темном Мордоре, в
деревьях и замках, в могилах и 16.пивных бочках. Одни жаждали власти, другие хотели ее попробовать, третьи от нее бежали, как от огня.
17.От этого начались отношения с приключениями, а поскольку никаких пределов фантазии, кроме личных воззрений, у Толкиена не было,
18.приключения с отношениями сделали его мир совершенно волшебным.
10.Что понимает критик под столь общим понятием как ╚толкиеновская классика╩? Ведь в фильме четко, ясно, лаконично показана предыстория колец, изложенная Дж.Р.Р.Толкиным в ╚Утраченных сказаниях. О кольцах власти╩ и ╚Хоббите╩. Да и словосочетание какое-то пренибрежительно-корявое.
11. Критику опять покоя не дают чужие деньги? Придраться больше не к чему?
12.Весьма примитивное и узкое толкование романа.
13.Культурные люди выражаются иначе.
14.См.12. И слово ╚философствовал╩┘ Слишком много хамоватого панибратства, вы не находите? Речь идет о пожилом человеке, достойно прожившем свою жизнь, а не о друге-приятеле критика.
15.Скорее, ╚помимо эльфов╩, активно заявивших о себе задолго до появления других рас. Читать надо первоисточники.
16.Не жил там никто в пивных бочках.
17.Опять с русским языком не дружим? Что за ╚отношения с приключениями╩, ╚приключения с отношениями╩?
18.См.12.
19.Вот за это фильм и зацепился. Волшебство воплотили трюками и компьютерной графикой. Дело это доныне хлопотное, на него ушло много сил. 20.На съемках в Новой Зеландии было, к примеру, использовано 1600 пар индивидуально подогнанных ног и ушей и 900 комплектов доспехов ручной работы. 21.Зато многое получилось: призраки в черных плащах на черных лошадях и башня Сарумана, мерзейшие орки и пасторальные села хоббитов. Все это √ точные
живые иллюстрации к 22.классическим представлениям о тридевятых царствах тридесятых государствах. Особенно здорово выглядит тот
факт, что хоббиты √ 23.карлики от природы, где-то по пояс людям. Как это сделано, непонятно 24., но 25. знаменитый артист Йен Холм (Бильбо) все
время по пояс не менее знаменитому артисту Йену Маккеллену (Гэндальф), хотя в жизни они на равных. Отдельного упоминания заслуживает все, что касается воды. Видно, она идеально поддается
компьютерной обработке, но, так или иначе, когда при бегстве от призраков эльфийская принцесса устраивает наводнение, то потоки воды в реке принимают форму табуна скачущих лошадей совершенно безукоризненно. И начальная сцена войны с Сауроном, и сцена перехода через рушащийся подземный мост тоже 26.сказочно-органичны, 27.хотя сильно напоминают то «Шрэк», то «Возвращение мумии».
19.Вывод, сделанный из ошибочного предположения, сам становится ошибочным. Не так ли?
20.Критик в восторге, или опять чужие деньги считает?
21.Неужто похвалили? И впрямь получилось?
22.Где критик видел эти ╚классические представления╩ и при чем тут ╚тридевятые царства √ тридесятые государства╩?
23. ╚Хоббит╩ и ╚карлик╩ √ понятия, не стыкуемые в принципе. Так обозвать маленький народец мог бы Саруман. Именно обозвать.
24. И не должно быть понятно. На то и спецэффект.
25.Это очень важная информация?
26.Опять см.12. ╚Властелин Колец╩ имеет такое же отношение к сказке, как ╚Преступление и наказание╩ к детективу. Литературоведческое определение жанра ╚Властелина Колец╩ √ мифопоэтический роман. На худой конец, более упрощенно, роман-фэнтези. Связь и первого и второго со сказочным жанром безусловно сильна, но не настолько, чтобы прописывать ╚Властелин Колец╩ по ведомству хоть и литературной, но сказки. ╚Сказочно-органичны╩ √ надо понимать, как органичные тем самым ╚классическим представлениям╩ критика о сказке? Или критик имеет в виду работу Дж.Р.Р.Толкина ╚О волшебных сказках╩? Или труды В.Я.Проппа ╚Морфология сказки╩, ╚Исторические корни волшебной сказки╩?
27. А кому-то не напоминают. Вы √ критик, так потрудитесь сказать, где и в чем напоминает
28.Наконец, с большим юмором были подобраны исполнители. Дракула с полувековым стажем Кристофер Ли в роли Сарумана √ это смешной
контекст. 29.Сильно располневшая Татьяна Ларина Лив Тайлер как эльфийская принцесса сразу вызывает смех в зале, но красота ее не утрачена. 30.Роковые красавцы Вигго Мортенсен (Арагорн) и Шон Бин (Боромир) тоже похожи на правду.
28. Этот ╚смешной контекст╩ √ крайне субъективное впечатление, имеющее значение только для того, кто вспомнил именно эту роль. Суть-то не в том, какую роль уже сыграл актер, а в том, что он играет сейчас. Кристофер Ли еще играл русского полковника (или даже генерала?) МВД в одной из, прости Господи, ╚Полицейских академий╩. Ну и что?
29. То же, что и в 28. Вне зависимости от оценки критика, Лив Тайлер действительно красивая женщина. Мне так кажется.
30. То есть, критик именно так и представлял Арагорна и Боромира? Странный вывод напрашивается √ все, что видится критику √ и есть правда, только он, критик, ╚знает, как надо╩?Подозреваю, однако, что ╚подлинные╩ образы героев романа мог видеть только его автор. В данном же случае на лицо лишь удачное совпадение кастинга и представлений зрителя.
31.К сожалению, недостатки √ всегда следствие достоинств. 32.Увлекшись воплощением чудесных материй, режиссер Питер Джексон недоучел
чудес нематериальной словесности и вместе с игрой слов выплеснул всю толкиеновскую философию. Нет больше ничего сложного, никаких
ассоциаций и вторых-третьих смыслов, все видно, и Джексону этого оказалось достаточно. 33.Отсутствие игры слов он не возместил ничем,
хотя вроде сам бог велел возмещать юмором изображения. Чем меньше серьеза, тем больше должно быть смеха, 34.того самого кинематографического контекста, как с Кристофером Ли, пусть это и отклонение от оригинала. 35.Это превращение оригинала в кино,
которому ничуть не меньше лет, чем толкиеновской классике.
31.Всегда?
32.Противоположное мнение коллег-критиков, столь же, впрочем, безапелляционное и категоричное, гласит, что в фильме, напротив, сплошь мудреные тексты почти шекспировской драматургии, сплошная философия и томление духа. И никто не прав. Потому что с экрана звучит наилучшим образом адаптированный язык ЭПИЧЕСКОГО произведения. Есть свой язык для песен и свой для басен. Многие критики для упрощения задачи загнали и книгу и фильм в небывало узкие рамки какого-то одного жанра или направления (фильм-сказка, фильм-фэнтези, приключенческий, фантастический, боевик и т.п.) и возмущаются несоответствием их, критиков, рамкам.
33.Беда просто какая-то┘ Куда смотрели? В фильме есть минимум два совершенно комедийных персонажа √ Мерриадок и Перегрин. А борода Гимли, за которую его вытащили из морийской пропасти? Или критик способен только хихикать над подбором актеров? Или в зале сплошь сидели маглы с Бирючиной улицы?
Да и какой, скажите на милость, может быть смех, когда за тобой по ночному лесу гонится самая жуткая тварь из детских кошмаров и темных легенд прошлого? Когда любимая женщина отказывается от вечной жизни только ради того, чтобы прожить короткий человеческий век вместе с тобой? Когда самый добрый и мудрый из всех, кого ты знал, готов погибнуть за тебя прямо здесь и сейчас, закрыв собой от безжалостного лиха?
34. Смеяться над подобным пристало в какой-нибудь пародии а-ля ╚Голый пистолет╩ или ╚Горячие головы╩. И многое действительно зависит от контекста, особенно, если он задуман и обоснован режиссером. Что ж тогда критику не вспомнилось, что и Кейт Бланшетт уже играла королеву? Если же критик не в состоянии оценить игру данного актера в данной картине, цепляется за ╚контекст╩ √ о чем тогда вообще речь? Впрочем, см.28.
35. Любой режиссер, взявшийся за экранизацию, не может слепо следовать книжному оригиналу по вполне понятным причинам. Он √ читатель, у которого появилась возможность воплотить на экране все, что он сотворил совместно с писателем, читая книгу и представляя себе описанные пейзажи, героев, события Используя язык кино, пересказать то, что взволновало его, режиссера, как читателя. Это не ╚Звездные войны╩, вылупившиеся из коробки с кинопленкой и получившие более-менее серьезное литературное воплощение уже после успешного экранного дебюта. Неважно, кто старше √ кинематограф или нелюбимое критиком литературное наследие Дж.Р.Р.Толкина (См.10.) Приоритет, конечно же, за книгой, а не за кино. Если это ЭКРАНИЗАЦИЯ, а не вольные упражнения в духе недавнего ╚Мушкетера╩.
36.В результате похождения хоббита Фродо и Братства Кольца по доставке и ликвидации кольца Саурона в недрах Роковой горы,
экранизированные без серьеза настолько же, насколько и без юмора, потеряли все напряжение единого сюжета, стали словно бы самоцелью.
Это просто приключение за приключением, довольно разнородные, старательно нанизанные на три часа хронометража, что уже через час
начинает надоедать. Старание в мелочах затмевает цель происходящего, и сказка, 37.переставая быть захватывающе интересной, перестает быть сказкой. Получился большой, дорогой, но не более
чем список иллюстраций. 38.Начала, середины и конца в списках не бывает. Кульминация как бы везде и нигде. Почитание имени Толкиена
39.вне следования его букве сыграло с Джексоном злую шутку. 40.Недавняя экранизация Рона Хаббарда Джоном Траволтой считается самой плохой голливудской фантастикой всех времен, но, если честно, по сравнению с «Властелином колец» это «Поле битвы √ Земля» √ 41.просто
«Три мушкетера». 36. Так весь роман, действия всех светлых героев посвящены одной цели √ ╚доставке и ликвидации кольца Саурона в недрах Роковой горы╩! И серьезнее этой цели только одно √ самому не стать Темным Властелином. При такой масштабности задачи, поставленной перед небольшим отрядом Хранителей смех уместен только как следствие неимоверного напряжения всех душевных и физических сил √ смех сквозь пот, слезы и кровь. Смех там, где не смешно, потому что очень уж страшно, но горят предохранители и все равно смеешься (тот же эпизод с бородой Гимли). Смех упоения битвой, предвкушения погони за врагом (погоня за орками после гибели Боромира). А незадолго до этого (незадолго по эпическим меркам) √ добрый, бесшабашный, даже умилительно-детский смех праздничной жизни Хоббитона. Мало? А что до отсутствия напряжения √ так тут просто неправду говорите √ после очередной передряги, из которой с трудом выбрались Хранители, в зале явственно слышен вздох облегчения, а женщины и некоторые дети открывают зажмуренные от страха глаза. Впрочем, нашего критика ничем не проймешь┘ Ежели захотел придраться √ то, как недобросовестный инспектор ГАИ, найдет , к чему┘
37. Сколько раз повторять √ ЭТО √ НЕ СКАЗКА!!! Не ╚Конек-горбунок╩, не ╚Цветик-семицветик╩ и даже не ╚Три орешка для Золушки╩!!! ЭТО ЭПОС, ЭПОС, ЭПОС!!! МИФ! ЛЕГЕНДА! БЫЛИНА, черт побери, если так понятнее!!!
38. А если подумать, а не воду лить?
39. То есть, вне однобокой, плоской интерпретации критиком идей Дж.Р.Р.Толкина.
40. И наконец √ самое большое достижение критика! Сравнение Божьего Дара с яичницей! Аплодисменты, господа!!! Ой, извините, может, еще и объяснить, где что? А если спокойно говорить, то далеко не все можно сравнивать. Уж очень разные литературные источники, жанры, режиссеры, фильмы. И, наконец, зрительские аудитории.
41. Какую именно экранизацию одноименного романа А.Дюма-отца имеет в виду критик? Их ведь много было, экранизаций┘
А когда вдруг со скуки начинаешь пристально разглядывать представленные иллюстрации, постепенно обнаруживается, что тебе 42.подсовывают липу. Гораздо больше, чем чудес, оказывается долгих и нудных разговоров с выяснением, «кто есть кто». Радиопьеса
какая-то, только в костюмчиках. Когда радиопьесу все же 43.разбавляют драки, погони и чудеса, сняты они тоже не очень честно. В драках с битвами 44.камера Эндрю Лесни всегда очень близко к дерущимся, и все планы очень короткие, так что вместо эффекта присутствия создается
45.отсутствие общего впечатления. 46.Короче, роскошный компьютерный замок в стране черных гор и сгоревших лесов под грозовым небом √
он как бы отдельно, а битва за кольцо √ отдельно и
нечленораздельно. 47.Саундтрек сам по себе неплох, 48.но ведь известно, что музыка в кино хороша, когда ее неслышно. 49.А тут не просто все
слышно: тут 50.пустые кадры откровенно заливаются могучими оркестрами или, к примеру, 51.таинственный спуск Гэндальфа в книгохранилище сопровождается каким-то веселеньким чарльстоном. 52.Даже до
«Гладиатора» по режиссуре очень-очень далеко.
42.То критика ╚морщит╩, то ему ╚подсовывают╩ чего-то. Кто хотел посмотреть кино, тот посмотрел кино, а не существующую лишь в воображении критика ╚липу╩. Критик даже не дает ссылок к тем самым ╚разговорам╩, так возмутившим его (pardon, ╚ее╩) в фильме. И нечего снова воду лить, выискивая недостатки там, где их нет. Кто сетовал на отсутствие ╚чудес нематериальной словесности╩ (См.32.)? Впрочем, об этом уже сказано (Там же).
43. Как это слабенькое ╚разбавляют╩ сочетается у критика с его (ее) фразой (См.36.,37.), мол, все это ╚приключение за приключением, довольно разнородные, старательно нанизанные на три часа хронометража, что уже через час
начинает надоедать╩. А ╚не очень честно╩ снято, это, надо полагать, недостаточно подробно? То есть, собственная голова, фантазия уже не нужна, пусть-ка оператор все покажет как нам хочется. А мы уж решим, то показал, или не то. Так?
44. Именно благодаря применению ╚документального кино╩, ╚репортерской съемки╩, (названий у операторского приема много) создается ╚эффект присутствия╩. Короткий монтаж, резкая смена крупного и общего планов дают ощущение со-участия, т. к. имитируют реальное видение. Именно так сняты многие впечатляющие сцены в фильмах ╚Броненосец ╚Потемкин╩, ╚Александр Невский╩, ╚Летят журавли╩, ╚Война и Мир╩, ╚Конан-варвар╩, ╚Храброе сердце╩, ╚Гладиатор╩. То есть, опять бесцельный разговор о вкусовых пристрастиях конкретного критика, которого, возможно, впечатляют только гигантские батальные полотна. Похоже, так и есть. Понравилась битва за Кольцо в начале фильма? Так расслабьтесь, будут еще, даст Бог, и панорамы Пеленнорской битвы┘
45. Как это, ╚отсутствие╩, когда сам критик писал о ╚списке иллюстраций╩ (37), ╚радиопьесе╩ (43)? Чем не ╚общее впечатление╩? А великий и могучий русский язык неслучайно так назван русским классиком, поскольку протестует против такого перла: ╚создается отсутствие общего впечатления╩. ╚Создается отсутствие╩! Каково!?
46. Опять-таки, личное мнение не критика, но вполне рядового зрителя, поскольку аргументов √ никаких. Опять ╚вкусовщина╩
47. А вот это уже замаскированный комплимент. Не так много фильмов, саундтрек к которым ╚сам по себе неплох╩. Вот нет, чтобы сказать ╚хорош╩. И мне кажется, что отдельно от фильма, ╚сам по себе╩ саундтрек может оценить только профессиональный музыкант. Надо же! ╚Неплох╩┘ Не может без гадостей!
48. И без деклараций не может! А если речь идет о мюзикле? А фильм ╚Блеск╩ видеть доводилось?
49. Или критику или мне не повезло или с кинотеатром или с копией фильма. Ведь все на месте √ величие поступка или красоты пейзажа подчеркиваются соответствующей музыкой. Не тихо, не громко, в самый раз.
50. Как выражение ╚пустые кадры╩ сочетается с высказыванием критика о ╚списке иллюстраций╩ (37,38)?
51. Может, где-то в зале рядом с критиком кто-то громко плейер слушал? Или сотовый у кого заиграл? Или, опять же, копия с браком? Бывает такое на просмотрах. Ну не помню я никакого чарльстона! Вон саундтрек вертится √ нет там ничего похожего. Он хоть и пиратский, а скопирован точно.
52. Режиссура чего имеется ввиду? В ╚Гладиаторе╩ волшебный голос Лизы Джерард, звучащий в трагической сцене смерти Максимуса вызывает совершенно искренние слезы у женщин. Даже у мужчин желваки по скулам бегают. Так что звук наложен прекрасно и музыка уместна. А если в этом нелепом плевке в адрес аж двух режиссеров сразу таится попытка представить ╚Гладиатор╩, как худшую режиссерскую работу Ридли Скотта┘ Крестный отец ╚чужих╩ практически возродил великий жанр ╚пеплума╩, а критик говорит √ плохо┘ Маразм какой-то.
53. И так далее. 54.Видно, что «главная зацепка» тоже, в общем, недотянута. 55.Страшные урук-хаи √ не страшные, а ненастоящие. На лбу какие-то дурацкие 56.нашлепки. А когда гигантский тролль дерется с Братством в одной из подземных пещер, 57. вообще техника не сработала. 58.Выглядит ничуть не подлинней, чем чудища из какого-нибудь
«Седьмого путешествия Синдбада» полувековой давности, где без всякой компьютерной графики был обычный кукольный театр. 59.И еще: уж
больно противный главный герой хоббит Фродо. Двадцатилетний Элайя Вуд больше похож на девочку, смазливенький, с кукольным личиком, а
60.ведь его уже во всех трех сериях не заменишь.
53. То есть, несмотря даже на те крохи хорошего, что написал критик о фильме, все равно все плохо?
54. Та самая зацепка, которую придумал критик, а не режиссер. Нет чтобы почитать хотя бы отрывки из сценария, ознакомиться с интервью Питера Джексона разным СМИ┘ Зачем? Критику все понятно. Забавная ситуация. Как на каком-нибудь семинаре, где критик объясняет художнику, что он, художник, хотел сказать своим произведением. А художник с трудом сдерживается, чтобы не заорать: ╚Да с чего вы взяли?!╩
55. Кому не страшные, а кому и наоборот. Опять ╚вкусовщина╩, сколько можно! Да и не должны вызывать большой страх. Страшные, ужасные √ это назгулы. А орки с урук-хайями √мерзкие, грязные, отвратительные твари. Еще есть вопрос: где критик сподобился увидеть ╚настоящих╩ урук-хайев? Давно из Средиземья? И как там, эльфы еще не все ушли?
56. Вот это, кстати, один из скользких моментов, если смотреть с точки зрения охочих до политкорректности американцев. Дело в том, что узорами из мела, растертого с водой, маслом, жиром или с соком некоторых растений, покрывают свои тела во время разнообразных ритуалов некоторые племена Океании, Полинезии, Австралии, Африки и Южной Америки. Такая боевая раскраска вкупе с ╚дредлоками╩ предводителя уруков и густо-коричневым цветом кожи может возбудить к активности некоторых не очень умных борцов за права человека. Слишком уруки хороши получились, почти красавцы. Но мерзкие красавцы.
57.Обобщений следует избегать, поскольку настоящий прокол мне, как человеку, не очень далекому от компьютерной графики, видится один √ Леголас верхом на тролле. Сравнение с похожим моментом из ╚Гарри Поттера и философского камня╩ √ в пользу ╚Гарри Поттера╩. А что имеется ввиду под загадочной фразой ╚техника не сработала╩, критик не расскажет никому!
58. Извините, согласиться не могу. Кабы не эпизод с эльфом √ так очень даже хорошо.
59. Вкусы, вкусы┘ Кому противный, а кому и секс-символ. В отличие от другого ╚голливудского мальчика╩, Макколея Калкина, Элайя Вуд с годами играет не хуже, а лучше. Хотя ╚смазливость╩, конечно, как это не парадоксально, иногда мешает. Но, думается мне, что для роли хоббита, похожего на эльфа найти кого-то другого было вряд ли возможно. Так что оставим это на совести специалистов по кастингу, с которыми критик почти согласен (28-30), и не будем обзываться за глаза. Нехорошо это, грубо.
60. И не надо заменять. Он подурнеть еще успеет. Кольца Всевластья таскать √ это вам не критические опусы строчить.
61.Впрочем, многое можно исправить в продолжениях экранизации. 62.В технику вбухать еще 100 миллионов и даже 63.композицию целого
поменять. Если «Братство Кольца» √ лишь начало, то кульминация может быть впереди, просто ей нужно быть 64.небывало плотной во всем:
в режиссуре, в эффектах, саунде, монтаже. 65.По плечу ли вот только Джексону небывалость чего-либо, кроме освоения бюджета?
К.Тарханова
61. Насколько я понимаю, фильмы уже практически сняты. Сейчас идут монтаж, дубляж и прочее. Создатели фильма сами прекрасно разберутся, что исправлять, а что и не трогать.
62.Что опять (57) за ╚техника╩? Техническое обслуживание? Компьютерная графика? И опять (4,11) критику чужих денег жалко. Пунктик какой-то┘
63. Зачем менять? Или критик уже знает, как оно будет и рекомендует сразу все поменять?
64. Вот уж это можно почти пообещать. Если из первой книги не все поддается переводу на киноязык, то вторая представляет собой почти готовый сценарий. А уж третья┘
65. А не надо в Питере Джексоне сомневаться. От глупых сомнений ипохондрия сделаться может. И хватит уже так завидовать чужим гонорарам!
Д.Митин
3.4.2002